Lem'alar(Os.) - Fihrist
- لمعهلر
- برنجى لمعه
- ايكنجى لمعه
- اوچنجى لمعه
- دردنجى لمعه
- بشنجى لمعه
- آلتنجى لمعه
- يدنجى لمعه
- سكزنجى لمعه
- طوقوزنجى لمعه
- اوننجى لمعه
- اون برنجى لمعه
- اون ايكنجى لمعه
- اون اوچنجى لمعه
- اون دردنجى لمعه
- اون بشنجى لمعه
- اون آلتنجى لمعه
- اون يدنجى لمعه
- اون سكزنجى لمعه
- اون طوقوزنجى لمعه
- يگرمنجى لمعه
- يگرمى برنجى لمعه
- يگرمى اوچنجى لمعه
- يگرمى دردنجى لمعه
- يگرمى بشنجى لمعه
- يگرمى آلتنجى لمعه
- يگرمى يدنجى لمعه
- يگرمى سكزنجى لمعه
- يگرمى طوقوزنجى لمعه
- اوتوزنجى لمعه
- اوتوز برنجى لمعه
- اوتوز ايكنجى لمعه
- اوتوز اوچنجى لمعه
Lem'alar(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Lem'alar(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
رأفت، مصطفى، مصطفى، رشدى، حافظ خالد، مسعود
و سليمانڭ و خسروڭ بر نكتهسيدر
﴿فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ﴾
شويله كه:
بو فقره
﴿اِنَّكَ﴾
خطابيله بريسيله قونوشويور.
﴿اَغِيثُكَ﴾
دهكى گبى
﴿يا سعيد﴾
بوراده دخى مقدّردر. ذاتًا
﴿اِنَّكَ﴾
آلتندهكى مبارك توافقڭ نهايتى گورونن سعيد،
﴿اِنَّكَ﴾
ده گورونمهين
﴿يا سعيد﴾
ى گوسترييور.
شو حالده
﴿فَاِنَّكَ يَا سَعِيدُ مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ﴾
بيڭ اوچيوز اون درت (٤١٣١) ايدر (أگر شدّهلى نون بر تك صاييلسه). أگر ايكى نون صاييلسه، بيڭ اوچيوز آلتمش درت (٤٦٣١) ايدر. ديمك سعيد أللى سنهلك مدّتده عنايته مظهر اولاجقدر. بيڭ اوچيوز اون درتده (٤١٣١) وانده تدريسه باشلاماسى و آوروپ)1W گلن أفكارِ باطلهيه قارشى مجاهدهسى او تاريخده باشلايور. شيمدىيه قدر او أساس اوزرينه عنايت فيضى آلتنده بيڭ اوچيوز أللى ايكىيه (٢٥٣١) قدر دوام ايتمش. ديمك داها اون ايكى سنه إشاراتِ غوثيه ايله عنايته مظهر اولماسنى رحمتِ إلٰهيهدن بكلهيورز. كنديسى بو دنيادن گيتسه ده، اونڭ يرنده اونڭ طلبهلرى و آثارى او عنايته الى ماشاء اللّٰه مظهر اولماسنه بر ايمادر.
إجمالاً بر تحليل:
﴿فَاِنَّكَ﴾
دهكى شدّهلى ايكى نون صاييلسه ايكى يوز بر (١٠٢).
﴿مَحْرُوسٌ﴾
اوچيوز اون درت (٤١٣).
﴿بِعَيْنِ﴾
يوز اوتوز ايكى (٢٣١).
﴿العِنَايَةِ﴾
بش يوز آلتمش ايكى (٢٦٥).
﴿اِنَّكَ﴾
دن صوڭرهكى "يا سعيد" لفظى يوز أللى بش (٥٥١). يكونى بيڭ اوچيوز آلتمش درت (٤٦٣١). أگر شدّهلى نون بر نون اولوب، أللى طرح ايديلسه بيڭ اوچيوز اون درت (٤١٣١) قالير.
و سليمانڭ و خسروڭ بر نكتهسيدر
﴿فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ﴾
شويله كه:
بو فقره
﴿اِنَّكَ﴾
خطابيله بريسيله قونوشويور.
﴿اَغِيثُكَ﴾
دهكى گبى
﴿يا سعيد﴾
بوراده دخى مقدّردر. ذاتًا
﴿اِنَّكَ﴾
آلتندهكى مبارك توافقڭ نهايتى گورونن سعيد،
﴿اِنَّكَ﴾
ده گورونمهين
﴿يا سعيد﴾
ى گوسترييور.
شو حالده
﴿فَاِنَّكَ يَا سَعِيدُ مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ﴾
بيڭ اوچيوز اون درت (٤١٣١) ايدر (أگر شدّهلى نون بر تك صاييلسه). أگر ايكى نون صاييلسه، بيڭ اوچيوز آلتمش درت (٤٦٣١) ايدر. ديمك سعيد أللى سنهلك مدّتده عنايته مظهر اولاجقدر. بيڭ اوچيوز اون درتده (٤١٣١) وانده تدريسه باشلاماسى و آوروپ)1W گلن أفكارِ باطلهيه قارشى مجاهدهسى او تاريخده باشلايور. شيمدىيه قدر او أساس اوزرينه عنايت فيضى آلتنده بيڭ اوچيوز أللى ايكىيه (٢٥٣١) قدر دوام ايتمش. ديمك داها اون ايكى سنه إشاراتِ غوثيه ايله عنايته مظهر اولماسنى رحمتِ إلٰهيهدن بكلهيورز. كنديسى بو دنيادن گيتسه ده، اونڭ يرنده اونڭ طلبهلرى و آثارى او عنايته الى ماشاء اللّٰه مظهر اولماسنه بر ايمادر.
إجمالاً بر تحليل:
﴿فَاِنَّكَ﴾
دهكى شدّهلى ايكى نون صاييلسه ايكى يوز بر (١٠٢).
﴿مَحْرُوسٌ﴾
اوچيوز اون درت (٤١٣).
﴿بِعَيْنِ﴾
يوز اوتوز ايكى (٢٣١).
﴿العِنَايَةِ﴾
بش يوز آلتمش ايكى (٢٦٥).
﴿اِنَّكَ﴾
دن صوڭرهكى "يا سعيد" لفظى يوز أللى بش (٥٥١). يكونى بيڭ اوچيوز آلتمش درت (٤٦٣١). أگر شدّهلى نون بر نون اولوب، أللى طرح ايديلسه بيڭ اوچيوز اون درت (٤١٣١) قالير.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi