Lem'alar(Os.) - Fihrist
- لمعهلر
- برنجى لمعه
- ايكنجى لمعه
- اوچنجى لمعه
- دردنجى لمعه
- بشنجى لمعه
- آلتنجى لمعه
- يدنجى لمعه
- سكزنجى لمعه
- طوقوزنجى لمعه
- اوننجى لمعه
- اون برنجى لمعه
- اون ايكنجى لمعه
- اون اوچنجى لمعه
- اون دردنجى لمعه
- اون بشنجى لمعه
- اون آلتنجى لمعه
- اون يدنجى لمعه
- اون سكزنجى لمعه
- اون طوقوزنجى لمعه
- يگرمنجى لمعه
- يگرمى برنجى لمعه
- يگرمى اوچنجى لمعه
- يگرمى دردنجى لمعه
- يگرمى بشنجى لمعه
- يگرمى آلتنجى لمعه
- يگرمى يدنجى لمعه
- يگرمى سكزنجى لمعه
- يگرمى طوقوزنجى لمعه
- اوتوزنجى لمعه
- اوتوز برنجى لمعه
- اوتوز ايكنجى لمعه
- اوتوز اوچنجى لمعه
Lem'alar(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Lem'alar(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
يگرمى دردنجى لمعه
تستّر حقّنده
(اون بشنجى نوطهنڭ ايكنجى و اوچنجى مسئلهلرى ايكن، أهمّيتنه بناءً يگرمى دردنجى لمعه اولمشدر.)
﴿بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ﴾
﴿يَا اَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِاَزْوَاجِكَ وَ بَنَاتِكَ وَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيبِهِنَّ﴾
إلى آخر... آيتى، تستّرى أمر ايدييور. مدنيتِ سفيهه ايسه، قرآنڭ بو حكمنه قارشى مخالف گيدييور. تستّرى، فطرى گورمييور، "بر أسارتدر" دييور.
&﴿ (٭): محكمهيه قارشى و محكمهيى صوصديران لايحهِٔ تمييزڭ مدافعاتندن بر پارچه: "بن ده عدليهنڭ محكمهسنه ديرم كه: بيڭ اوچ يوز أللى سنهده و هر عصرده اوچ يوز أللى ميليون إنسانلرڭ حياتِ إجتماعيهسنده أڭ قدسى و حقيقى و حقيقتلى بر دستورِ إلٰهىيى، اوچ يوز أللى بيڭ تفسيرڭ تصديقلرينه و إتّفاقلرينه إستنادًا و بيڭ اوچ يوز أللى سنه ظرفنده گچمش أجداديمزڭ إعتقادلرينه إقتداءً تفسير ايدن بر آدمى محكوم ايدن حقسز بر قرارى، ألبته روىِ زمينده عدالت وارسه، او قرارى ردّ و بو حكمى نقض ايدهجكدر!.."﴾|@
تستّر حقّنده
(اون بشنجى نوطهنڭ ايكنجى و اوچنجى مسئلهلرى ايكن، أهمّيتنه بناءً يگرمى دردنجى لمعه اولمشدر.)
﴿بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ﴾
﴿يَا اَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِاَزْوَاجِكَ وَ بَنَاتِكَ وَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيبِهِنَّ﴾
إلى آخر... آيتى، تستّرى أمر ايدييور. مدنيتِ سفيهه ايسه، قرآنڭ بو حكمنه قارشى مخالف گيدييور. تستّرى، فطرى گورمييور، "بر أسارتدر" دييور.
&﴿ (٭): محكمهيه قارشى و محكمهيى صوصديران لايحهِٔ تمييزڭ مدافعاتندن بر پارچه: "بن ده عدليهنڭ محكمهسنه ديرم كه: بيڭ اوچ يوز أللى سنهده و هر عصرده اوچ يوز أللى ميليون إنسانلرڭ حياتِ إجتماعيهسنده أڭ قدسى و حقيقى و حقيقتلى بر دستورِ إلٰهىيى، اوچ يوز أللى بيڭ تفسيرڭ تصديقلرينه و إتّفاقلرينه إستنادًا و بيڭ اوچ يوز أللى سنه ظرفنده گچمش أجداديمزڭ إعتقادلرينه إقتداءً تفسير ايدن بر آدمى محكوم ايدن حقسز بر قرارى، ألبته روىِ زمينده عدالت وارسه، او قرارى ردّ و بو حكمى نقض ايدهجكدر!.."﴾|@
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi