Mektubat(Os.) - Fihrist
- مكتوبات
- برنجى مكتوب
- ايكنجى مكتوب
- اوچنجى مكتوب
- دردنجى مكتوب
- بشنجى مكتوب
- آلتنجى مكتوب
- يدنجى مكتوب
- سكزنجى مكتوب
- طوقوزنجى مكتوب
- اوننجى مكتوب
- اون برنجى مكتوب
- اون ايكنجى مكتوب
- اون اوچنجى مكتوب
- اون دردنجى مكتوب
- اون بشنجى مكتوب
- اون يدنجى مكتوب
- اون سكزنجى مكتوب
- اون طوقوزنجى مكتوب
- يگرمنجى مكتوب
- يگرمى برنجى مكتوب
- يگرمى ايكنجى مكتوب
- يگرمى اوچنجى مكتوب
- يگرمى دردنجى مكتوب
- يگرمى بشنجى مكتوب
- يگرمى آلتنجى مكتوب
- يگرمى يدنجى مكتوب
- يگرمى سكزنجى مكتوب
- يگرمى طوقوزنجى مكتوب
- اوتوزنجى مكتوب
- اوتوز برنجى مكتوب
- اوتوز ايكنجى مكتوب
- اوتوز اوچنجى مكتوب
- إشاراتِ غيبيه حقّنده بر تقريض
- حقيقت چكردكلرى
- فهرستهِٔ مكتوبات
Mektubat(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Mektubat(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
١٩– نسيان دخى بر نعمتدر. يالڭز هر گونڭ آلامنى چكديرر، متراكمى اونوتديرر.
٢٩– درجهِٔ حرارت گبى، هر مصيبتده بر درجهِٔ نعمت واردر. داها بيوگنى دوشونوب، كوچكدهكى درجهِٔ نعمتى گوروب، اللّٰهه شكر ايتملى. يوقسه إستعظام ايله اوفلنسه، شيشر· مراق ايديلسه، ايكيلهشير· قلبدهكى مثالى، خيالى، حقيقته إنقلاب ايدر.. او ده قلبى دوگر.
٣٩– هر آدم ايچون، هيئتِ إجتماعيهده گورمك و گورونمك ايچون مرتبه دينيلن بر پنجرهسى واردر. او پنجره قامتِ قيمتندن يوكسك ايسه، تكبّر ايله تطاول ايدهجك· أگر قامتِ قيمتندن آشاغى ايسه، تواضع ايله تقوّس ايدهجك و أگيلهجك.. تا او سويهده گورسون و گورونسون. إنسانده بيوكلگڭ مقياسى· كوچكلكدر، يعنى تواضعدر. كوچكلگڭ ميزانى· بيوكلكدر، يعنى تكبّردر.
٤٩– ضعيفڭ قوىيه قارشى عزّتِ نفسى، قويده تكبّر اولور· قوينڭ ضعيفه قارشى تواضعى، ضعيفده تذلّل اولور. بر اولو الأمرڭ مقامندهكى جدّيتى، وقاردر· محويتى، ذلّتدر.. خانهسندهكى جدّيتى، كبردر· محويتى تواضعدر. فرد متكلّمِ وحده اولسه، مسامحهسى و فداكارلغى عملِ صالحدر· متكلّمِ مع الغير اولسه، خيانتدر، عملِ طالحدر. بر شخص، كندى نامنه هضمِ نفس ايدر، تفاخر ايدهمز· ملّت نامنه تفاخر ايدر، هضمِ نفس ايدهمز.
٢٩– درجهِٔ حرارت گبى، هر مصيبتده بر درجهِٔ نعمت واردر. داها بيوگنى دوشونوب، كوچكدهكى درجهِٔ نعمتى گوروب، اللّٰهه شكر ايتملى. يوقسه إستعظام ايله اوفلنسه، شيشر· مراق ايديلسه، ايكيلهشير· قلبدهكى مثالى، خيالى، حقيقته إنقلاب ايدر.. او ده قلبى دوگر.
٣٩– هر آدم ايچون، هيئتِ إجتماعيهده گورمك و گورونمك ايچون مرتبه دينيلن بر پنجرهسى واردر. او پنجره قامتِ قيمتندن يوكسك ايسه، تكبّر ايله تطاول ايدهجك· أگر قامتِ قيمتندن آشاغى ايسه، تواضع ايله تقوّس ايدهجك و أگيلهجك.. تا او سويهده گورسون و گورونسون. إنسانده بيوكلگڭ مقياسى· كوچكلكدر، يعنى تواضعدر. كوچكلگڭ ميزانى· بيوكلكدر، يعنى تكبّردر.
٤٩– ضعيفڭ قوىيه قارشى عزّتِ نفسى، قويده تكبّر اولور· قوينڭ ضعيفه قارشى تواضعى، ضعيفده تذلّل اولور. بر اولو الأمرڭ مقامندهكى جدّيتى، وقاردر· محويتى، ذلّتدر.. خانهسندهكى جدّيتى، كبردر· محويتى تواضعدر. فرد متكلّمِ وحده اولسه، مسامحهسى و فداكارلغى عملِ صالحدر· متكلّمِ مع الغير اولسه، خيانتدر، عملِ طالحدر. بر شخص، كندى نامنه هضمِ نفس ايدر، تفاخر ايدهمز· ملّت نامنه تفاخر ايدر، هضمِ نفس ايدهمز.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi