Lem'alar(Os.) - Fihrist
- لمعهلر
- برنجى لمعه
- ايكنجى لمعه
- اوچنجى لمعه
- دردنجى لمعه
- بشنجى لمعه
- آلتنجى لمعه
- يدنجى لمعه
- سكزنجى لمعه
- طوقوزنجى لمعه
- اوننجى لمعه
- اون برنجى لمعه
- اون ايكنجى لمعه
- اون اوچنجى لمعه
- اون دردنجى لمعه
- اون بشنجى لمعه
- اون آلتنجى لمعه
- اون يدنجى لمعه
- اون سكزنجى لمعه
- اون طوقوزنجى لمعه
- يگرمنجى لمعه
- يگرمى برنجى لمعه
- يگرمى اوچنجى لمعه
- يگرمى دردنجى لمعه
- يگرمى بشنجى لمعه
- يگرمى آلتنجى لمعه
- يگرمى يدنجى لمعه
- يگرمى سكزنجى لمعه
- يگرمى طوقوزنجى لمعه
- اوتوزنجى لمعه
- اوتوز برنجى لمعه
- اوتوز ايكنجى لمعه
- اوتوز اوچنجى لمعه
Lem'alar(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Lem'alar(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
﴿فَيَا مُنْشِدًا نَظْمِى﴾
فقرهسنده،
﴿نَظْمِى﴾
كلمهسى، مقامِ أبجديسى بيڭ اولوب·
﴿رِسَالَةُ النُّورِ﴾
ايكى فرقله،
﴿رَسَائِلُ كِتَابِ النُّورِ﴾
ڭ (ايكى مدّه صاييلمازسه و شدّه ده لام صاييلسه) مقامِ أبجديسى ينه بيڭدر. ديمك
﴿فَيَا مُنْشِدًا نَظْمِى فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ﴾
فقرهسنڭ مئالِ غيبيسى شودر كه:
﴿يَا مُؤَلِّفَ رِسَالَةِ النُّورِ جَاهِدْ بِهَا فَقُلْ وَلَا تَخَفْ﴾
يعنى "قورقمه، سوزلرينى سويله، نشرينه چاليش."
﴿وَالْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ﴾
امّا
﴿فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ﴾
فقرهسنده شايانِ حيرت بر توافق وار كه: علمِ جفر قاعدهسيله مقامِ أبجديسى بيڭ اوچ يوز اوتوز ايكى (٢٣٣١) ايدر. شو حالده
﴿يَا مُنْشِدًا نَظْمِى فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ﴾
مئالِ غيبيسى "يا رسالة النور و سوزلر صاحبى! بڭا باق. غافل طاورانمه! بيڭ اوچ يوز اوتوز ايكيده مجاهدهيه باشلا· سوزلرى قورقمه ياز، سويله!" فى الحقيقه سعيد حرّيتدن صوڭره آز بر زمانده مجاهدهسنده توقّف ايتمش ايسه، بيڭ اوچ يوز اوتوز ايكيده إشارات الإعجازى تأليف ايله برابر أسكى سعيددن صيريلمق نيّت ايدوب، يڭى سعيد صورتنده بتون قوّتيله مجاهدهِٔ معنويهيه باشلايوب، ايكى اوچ سنه صوڭره ده دار الحكمتِ الإسلاميهده بر ايكى سنه حضرتِ غوثِ گيلانىنڭ شو وصيتنى و أمرينى إمتثال ايدهرك أنوارِ قرآنيهيى نشر ايتمش. ِللّٰه الحمد، شيمدىيه قدر دوام ايدييور.
بو شايانِ حيرت فقرهده جاىِ دقّت شو نقطه وار كه· حضرتِ غوث، طوغريدن طوغرىيه آلتنجى عصردن شو عصريمزه باقييور. او آلتنجى عصرڭ آخرلرنده هلاكو فلاكتى گبى فجيع، دهشتلى مشهور فتنهنڭ چوق أليم و فجيع و قبوردهكى أمواتى آغلاتديرهجق درجهده دهشتلى بر نوعى، شو اون دردنجى عصرده بولونويور. بو ايكى عصر بربرينه توافق ايدييور كه، حضرتِ شيخ اوندن بوڭا باقييور.
رسالهِٔ نور طلبهلرى نامنه
رأفت، خسرو، حافظ على، صبرى
٭ ٭ ٭
فقرهسنده،
﴿نَظْمِى﴾
كلمهسى، مقامِ أبجديسى بيڭ اولوب·
﴿رِسَالَةُ النُّورِ﴾
ايكى فرقله،
﴿رَسَائِلُ كِتَابِ النُّورِ﴾
ڭ (ايكى مدّه صاييلمازسه و شدّه ده لام صاييلسه) مقامِ أبجديسى ينه بيڭدر. ديمك
﴿فَيَا مُنْشِدًا نَظْمِى فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ﴾
فقرهسنڭ مئالِ غيبيسى شودر كه:
﴿يَا مُؤَلِّفَ رِسَالَةِ النُّورِ جَاهِدْ بِهَا فَقُلْ وَلَا تَخَفْ﴾
يعنى "قورقمه، سوزلرينى سويله، نشرينه چاليش."
﴿وَالْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ﴾
امّا
﴿فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ﴾
فقرهسنده شايانِ حيرت بر توافق وار كه: علمِ جفر قاعدهسيله مقامِ أبجديسى بيڭ اوچ يوز اوتوز ايكى (٢٣٣١) ايدر. شو حالده
﴿يَا مُنْشِدًا نَظْمِى فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ﴾
مئالِ غيبيسى "يا رسالة النور و سوزلر صاحبى! بڭا باق. غافل طاورانمه! بيڭ اوچ يوز اوتوز ايكيده مجاهدهيه باشلا· سوزلرى قورقمه ياز، سويله!" فى الحقيقه سعيد حرّيتدن صوڭره آز بر زمانده مجاهدهسنده توقّف ايتمش ايسه، بيڭ اوچ يوز اوتوز ايكيده إشارات الإعجازى تأليف ايله برابر أسكى سعيددن صيريلمق نيّت ايدوب، يڭى سعيد صورتنده بتون قوّتيله مجاهدهِٔ معنويهيه باشلايوب، ايكى اوچ سنه صوڭره ده دار الحكمتِ الإسلاميهده بر ايكى سنه حضرتِ غوثِ گيلانىنڭ شو وصيتنى و أمرينى إمتثال ايدهرك أنوارِ قرآنيهيى نشر ايتمش. ِللّٰه الحمد، شيمدىيه قدر دوام ايدييور.
بو شايانِ حيرت فقرهده جاىِ دقّت شو نقطه وار كه· حضرتِ غوث، طوغريدن طوغرىيه آلتنجى عصردن شو عصريمزه باقييور. او آلتنجى عصرڭ آخرلرنده هلاكو فلاكتى گبى فجيع، دهشتلى مشهور فتنهنڭ چوق أليم و فجيع و قبوردهكى أمواتى آغلاتديرهجق درجهده دهشتلى بر نوعى، شو اون دردنجى عصرده بولونويور. بو ايكى عصر بربرينه توافق ايدييور كه، حضرتِ شيخ اوندن بوڭا باقييور.
رسالهِٔ نور طلبهلرى نامنه
رأفت، خسرو، حافظ على، صبرى
٭ ٭ ٭
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi