Lem'alar(Os.) - Fihrist
- لمعهلر
- برنجى لمعه
- ايكنجى لمعه
- اوچنجى لمعه
- دردنجى لمعه
- بشنجى لمعه
- آلتنجى لمعه
- يدنجى لمعه
- سكزنجى لمعه
- طوقوزنجى لمعه
- اوننجى لمعه
- اون برنجى لمعه
- اون ايكنجى لمعه
- اون اوچنجى لمعه
- اون دردنجى لمعه
- اون بشنجى لمعه
- اون آلتنجى لمعه
- اون يدنجى لمعه
- اون سكزنجى لمعه
- اون طوقوزنجى لمعه
- يگرمنجى لمعه
- يگرمى برنجى لمعه
- يگرمى اوچنجى لمعه
- يگرمى دردنجى لمعه
- يگرمى بشنجى لمعه
- يگرمى آلتنجى لمعه
- يگرمى يدنجى لمعه
- يگرمى سكزنجى لمعه
- يگرمى طوقوزنجى لمعه
- اوتوزنجى لمعه
- اوتوز برنجى لمعه
- اوتوز ايكنجى لمعه
- اوتوز اوچنجى لمعه
Lem'alar(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Lem'alar(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
﴿بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ﴾
﴿اِنَّ النَّفْسَ لَاَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ﴾
مئالى
&﴿ (حاشيه): بو پارچهنڭ ده هركسه فائدهسى وار.﴾|@
"نفس دائما كوتو شيلره سَوق ايدر." آيتنڭ، هم ده
﴿اَعْدٰى عَدُوِّكَ نَفْسُكَ الَّتِى بَيْنَ جَنْبَيْكَ﴾
معناىِ شريفى: "سنڭ أڭ ضررلى دشمنڭ نفسڭدر." حديثنڭ بر نكتهسيدر.
تزكيهسز نفسِ أمّارهسى بولونمق شرطيله كندى نفسنى بگهنن و سَون آدم، باشقهسنى سومز. أگر ظاهرى سوسه ده صميمى سَوهمز، بلكه اوندهكى منفعتنى و لذّتنى سَور. دائما كندينى بگنديرمگه و سَوْديرمگه چاليشير و قصورى نفسنه آلماز· بلكه آووقات گبى كندينى مدافعه و تبرئه أيلر. مبالغهلر ايله، بلكه يالانلر ايله نفسنى مدح و تنزيه ايدهرك عادتا تقديس ايدر و درجهسنه گوره
﴿مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهُ هَوٰيهُ﴾
آيتنڭ بر طوقاتنى ير. تمدّحى و سَوْديرمسى ايسه، عكس العمل ايله إستثقالى جلب ايدر، صوغوق دوشورتور. هم عملِ اُخرويده إخلاصى غيب ايدر، ريايى قاريشديرر. عاقبتى گورمهين و نتيجهلرى دوشونمهين و لذّتِ حاضرهيه مبتلا اولان حسّه و هواىِ نفسه مغلوب اولوب، يولنى شاشيرمش حسّڭ فتواسيله، بر ساعت لذّت ايچون بر سنه حپسده ياتار. بر دقيقه غرور ويا إنتقام يوزندن اون سنه جزا گورور. عادتا درس آلديغى عَمَّ جزئنى بر تك شكرلمهيه صاتان هوائى بر چوجق گبى، ألماس قيمتنده بولونان حسناتنى، حسّنى اوقشامق ايچون و هواسنى ممنون
ايتمك ايچون و هوسنى تطمين ايتمك ايچون، أهمّيتسز جام پارچهلرى حكمندهكى لذّتلره، أنانيتلره وسيله ايدوب، كارلى ايشلرده خسارت ايدر.
﴿اِنَّ النَّفْسَ لَاَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ﴾
مئالى
&﴿ (حاشيه): بو پارچهنڭ ده هركسه فائدهسى وار.﴾|@
"نفس دائما كوتو شيلره سَوق ايدر." آيتنڭ، هم ده
﴿اَعْدٰى عَدُوِّكَ نَفْسُكَ الَّتِى بَيْنَ جَنْبَيْكَ﴾
معناىِ شريفى: "سنڭ أڭ ضررلى دشمنڭ نفسڭدر." حديثنڭ بر نكتهسيدر.
تزكيهسز نفسِ أمّارهسى بولونمق شرطيله كندى نفسنى بگهنن و سَون آدم، باشقهسنى سومز. أگر ظاهرى سوسه ده صميمى سَوهمز، بلكه اوندهكى منفعتنى و لذّتنى سَور. دائما كندينى بگنديرمگه و سَوْديرمگه چاليشير و قصورى نفسنه آلماز· بلكه آووقات گبى كندينى مدافعه و تبرئه أيلر. مبالغهلر ايله، بلكه يالانلر ايله نفسنى مدح و تنزيه ايدهرك عادتا تقديس ايدر و درجهسنه گوره
﴿مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهُ هَوٰيهُ﴾
آيتنڭ بر طوقاتنى ير. تمدّحى و سَوْديرمسى ايسه، عكس العمل ايله إستثقالى جلب ايدر، صوغوق دوشورتور. هم عملِ اُخرويده إخلاصى غيب ايدر، ريايى قاريشديرر. عاقبتى گورمهين و نتيجهلرى دوشونمهين و لذّتِ حاضرهيه مبتلا اولان حسّه و هواىِ نفسه مغلوب اولوب، يولنى شاشيرمش حسّڭ فتواسيله، بر ساعت لذّت ايچون بر سنه حپسده ياتار. بر دقيقه غرور ويا إنتقام يوزندن اون سنه جزا گورور. عادتا درس آلديغى عَمَّ جزئنى بر تك شكرلمهيه صاتان هوائى بر چوجق گبى، ألماس قيمتنده بولونان حسناتنى، حسّنى اوقشامق ايچون و هواسنى ممنون
ايتمك ايچون و هوسنى تطمين ايتمك ايچون، أهمّيتسز جام پارچهلرى حكمندهكى لذّتلره، أنانيتلره وسيله ايدوب، كارلى ايشلرده خسارت ايدر.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi