Lem'alar(Os.) - Fihrist
- لمعهلر
- برنجى لمعه
- ايكنجى لمعه
- اوچنجى لمعه
- دردنجى لمعه
- بشنجى لمعه
- آلتنجى لمعه
- يدنجى لمعه
- سكزنجى لمعه
- طوقوزنجى لمعه
- اوننجى لمعه
- اون برنجى لمعه
- اون ايكنجى لمعه
- اون اوچنجى لمعه
- اون دردنجى لمعه
- اون بشنجى لمعه
- اون آلتنجى لمعه
- اون يدنجى لمعه
- اون سكزنجى لمعه
- اون طوقوزنجى لمعه
- يگرمنجى لمعه
- يگرمى برنجى لمعه
- يگرمى اوچنجى لمعه
- يگرمى دردنجى لمعه
- يگرمى بشنجى لمعه
- يگرمى آلتنجى لمعه
- يگرمى يدنجى لمعه
- يگرمى سكزنجى لمعه
- يگرمى طوقوزنجى لمعه
- اوتوزنجى لمعه
- اوتوز برنجى لمعه
- اوتوز ايكنجى لمعه
- اوتوز اوچنجى لمعه
Lem'alar(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Lem'alar(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
هم
﴿فَيَا حَامِلَ اْلاِسْمِ﴾
إلخ... فقرهسنڭ آلتندهكى فقره اولان
﴿تَوَقّٰى بِهِ كُلَّ اْلاُمُورِ تَسَلَّمَتْ﴾
معناسيله ينه جفر و أبجد حسابيله
﴿بِهِ كُلَّ اْلاُمُورِ تَسَلَّمَتْ﴾
&﴿ (حاشيه): (بِهِ كُلَّ اْلاُمُورِ تَسَلَّمَتْ) بيڭ اوچيوز يگرمى بشدر (٥٢٣١). بو تاريخده او (حَامِلَ اْلاِسْم) ديوانِ حربڭ دار آغاجنه آصيلمقدن مأمولڭ خلافنه اولارق سلامتله قورتولديغى گبى· (حَامِلَ اْلاِسْم الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ) بيڭ اوچيوز أللى درتدر (٤٥٣١)، بو تاريخده بو مدهش مصيبتدن خارقه اولارق سلامتله چيقدق.﴾|@
بيڭ اوچيوز أللى درت (٤٥٣١) عربى تاريخنده أڭ سَوْديگم قارداشلرمله حپسده و مأيوسيتلى بر وقتده گونده يوز يتمش بر دفعه
﴿اْلاِسْمُ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ﴾
تعبير ايديلن إسمِ أعظمى اوقوديغم بر زمانده ألبته بو تسلّئِ سلامت، جلجلوتيهنڭ عمومى مژدهسنده خصوصى بزه باقديغنى أهلِ إنصاف تردّد ايتمهملى. چونكه حقّمزدهكى دشمن پلانندن سلامته چيقمق خارقهدر كه· اونى گوسترييور. قصيدهنڭ اورتهسنده أڭ مهمّ و أڭ پارلاق يرده أڭ مهمّ دعاسنڭ نتيجهسنده اوچ فقرهسنڭ هر برنده صراحته ياقين رسالهِٔ نورى معناسيله و جفرله گوسترمسى، بوراده
﴿فَيَا حَامِلَ اْلاِسْمِ﴾
فقرهسنده دخى رسالهِٔ نور شاكردلرينه تسلّى و تأمينات ويرمكله خصوصى بر صورتده باقديغنى قوّتلى تأييد ايدييور.
﴿فَيَا حَامِلَ اْلاِسْمِ﴾
إلخ... فقرهسنڭ آلتندهكى فقره اولان
﴿تَوَقّٰى بِهِ كُلَّ اْلاُمُورِ تَسَلَّمَتْ﴾
معناسيله ينه جفر و أبجد حسابيله
﴿بِهِ كُلَّ اْلاُمُورِ تَسَلَّمَتْ﴾
&﴿ (حاشيه): (بِهِ كُلَّ اْلاُمُورِ تَسَلَّمَتْ) بيڭ اوچيوز يگرمى بشدر (٥٢٣١). بو تاريخده او (حَامِلَ اْلاِسْم) ديوانِ حربڭ دار آغاجنه آصيلمقدن مأمولڭ خلافنه اولارق سلامتله قورتولديغى گبى· (حَامِلَ اْلاِسْم الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ) بيڭ اوچيوز أللى درتدر (٤٥٣١)، بو تاريخده بو مدهش مصيبتدن خارقه اولارق سلامتله چيقدق.﴾|@
بيڭ اوچيوز أللى درت (٤٥٣١) عربى تاريخنده أڭ سَوْديگم قارداشلرمله حپسده و مأيوسيتلى بر وقتده گونده يوز يتمش بر دفعه
﴿اْلاِسْمُ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ﴾
تعبير ايديلن إسمِ أعظمى اوقوديغم بر زمانده ألبته بو تسلّئِ سلامت، جلجلوتيهنڭ عمومى مژدهسنده خصوصى بزه باقديغنى أهلِ إنصاف تردّد ايتمهملى. چونكه حقّمزدهكى دشمن پلانندن سلامته چيقمق خارقهدر كه· اونى گوسترييور. قصيدهنڭ اورتهسنده أڭ مهمّ و أڭ پارلاق يرده أڭ مهمّ دعاسنڭ نتيجهسنده اوچ فقرهسنڭ هر برنده صراحته ياقين رسالهِٔ نورى معناسيله و جفرله گوسترمسى، بوراده
﴿فَيَا حَامِلَ اْلاِسْمِ﴾
فقرهسنده دخى رسالهِٔ نور شاكردلرينه تسلّى و تأمينات ويرمكله خصوصى بر صورتده باقديغنى قوّتلى تأييد ايدييور.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi