Risale-i Nur Kütüphanesi
Ana içeriğe atla
Site logosu Risale-i Nur Kütüphanesi
Türkçe أرابكا
Kütüphane Vecizeler Android Yardım Sayfaları
Sirac-ün Nur(Os.)
Sirac-ün Nur(Os.) - Fihrist
  • سراج النور
  • يگرمى بشنجى لمعه‌سى
  • يگرمى آلتنجى لمعه‌سى
  • دردنجى شعاعى
  • اوتوز برنجى مكتوبڭ اون اوچنجى لمعه‌سى
  • اوتوز اوچنجى مكتوب
  • أسكى سعيدڭ يڭى سعيده إنقلاب ايتديگى دقيقه‌ده أسكيسنڭ گولديگنه بدل يڭى سعيدڭ آغلامه‌سيدر. بلكه درگاهِ إلٰهيده او گولمكلرڭ بر آغلامه‌سيدر.
  • مؤلّفڭ حزين مناجاتى
  • اون ايكنجى شعاع
  • بشنجى شعاعيدر
  • (مرحوم حسن فيضىنڭ رسالهِٔ نور حقّنده‌كى منظومه‌سى)
Sirac-ün Nur(Os.) - İşaretler

Henüz işaret eklenmedi

Sirac-ün Nur(Os.) - Notlar

Henüz not eklenmedi

  • Ara
  • Sayfaya git
  • Lügat göster/gizle
  • Kitap ekle
  • Kaydır
  • Fihrist
  • Geçmiş
  • Paylaş
  • Gece-Gündüz modu
  • Tefekkür aç/kapat
  • İşaretlerim
  • Notlarım
  • Toplama sistemi
  • Görüntülü sohbetler
  • Soru-cevaplar
  • Tarih dönüşümü
  • Yardım
  • Ayarlar
دردنجى سؤال:

أهلِ ضلالتڭ قزاندقلرى موفّقيت و گوستردكلرى قوّت و أهلِ هدايته غلبه‌لرى گوسترييور كه· اونلر بر قوّته و بر حقيقته إستناد ايدييورلر. ديمك يا أهلِ هدايتده ضعف وار، يا اونلرده بر حقيقت وار؟

الجواب:

حاشا... نه اونلرده حقيقت وار، نه أهلِ حقده ضعف واردر. فقط مع التأسّف قاصر النظر محاكمه‌سز بر قسم عوام تردّده دوشوب وسوسه ايدييورلر، عقيده‌لرينه خلل گلييور. چونكه دييورلر: "أگر أهلِ حقده تام حق و حقيقت اولسيدى، بو درجه مغلوبيت و ذلّت اولمامق گركدى. چونكه حقيقت قوّتليدر.

﴿اَلْحَقُّ يَعْلُو وَلَا يُعْلٰى عَلَيْهِ﴾

اولان قاعدهِٔ أساسيه ايله، قوّت حقده‌در. أگر او أهلِ حقّه مقابل غالبانه گلن أهلِ ضلالتڭ حقيقى بر قوّتى و بر نقطهِٔ إستنادى اولماسه ايدى بو درجه غالبيت و موفّقيت اولمامق لازم گله‌جكدى؟"

الجواب:

أهلِ حقّڭ مغلوبيتى قوّتسزلكدن، حقيقتسزلكدن گلمديگى، سابق إشارتلرله قطعى إثبات ايديلديگى گبى· أهلِ ضلالتڭ غلبه‌سى قوّتلرندن و إقتدارلرندن و نقطهِٔ إستناد بولمالرندن گلمديگى، ينه او إشارتلرله قطعى إثبات ايديلديگندن· بو سؤالڭ جوابى، سابق إشارتلرڭ هيئتِ مجموعه‌سيدر. يالڭز بوراده دسيسه‌لرندن و إستعمال ايتدكلرى بر قسم سلاحلرينه إشارت ايده‌جگز. شويله كه:

بن كندم مكرّرًا مشاهده ايتمشم كه: يوزده اون أهلِ فساد يوزده طقسان أهلِ صلاحى مغلوب ايدييوردى. حيرتله مراق ايتدم، تدقيق ايده‌رك قطعيًا آڭلادم كه: او غلبه قوّتدن، قدرتدن گلمييور، بلكه فساددن و آلچاقلقدن و تخريبدن و أهلِ حقّڭ إختلافندن إستفاده ايتمه‌سندن و ايچلرينه إختلاف آتمقدن و ضعيف طمارلرى طوتمقدن و آشيلامقدن و حسّياتِ نفسانيه‌يى و أغراضِ شخصيه‌يى تحريك ايتمكدن و إنسانڭ ماهيتنده مضر معدنلر حكمنده بولونان فنا إستعدادلرى ايشلتديرمكدن و شان و شرف ناميله رياكارانه نفسڭ فرعونيتنى اوقشامقدن و وجدانسزجه تخريباتلرندن هركس قورقماسندن گلييور. و او مِثللو شيطانى دسيسه‌لر واسطه‌سيله موقّةً أهلِ حقّه غلبه ايدرلر. فقط

﴿وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ﴾

سرّيله،

﴿اَلْحَقُّ يَعْلُو وَلَا يُعْلٰى عَلَيْهِ﴾

دستوريله: اونلرڭ او موقّت غلبه‌لرى، منفعت جهتندن اونلر ايچون أهمّيتسز اولمقله برابر، جهنّمى كنديلرينه و جنّتى أهلِ حقّه قزانديرمالرينه سببدر.


 /  
374
Kitap Ekle