Mektubat(Os.) - Fihrist
- مكتوبات
- برنجى مكتوب
- ايكنجى مكتوب
- اوچنجى مكتوب
- دردنجى مكتوب
- بشنجى مكتوب
- آلتنجى مكتوب
- يدنجى مكتوب
- سكزنجى مكتوب
- طوقوزنجى مكتوب
- اوننجى مكتوب
- اون برنجى مكتوب
- اون ايكنجى مكتوب
- اون اوچنجى مكتوب
- اون دردنجى مكتوب
- اون بشنجى مكتوب
- اون يدنجى مكتوب
- اون سكزنجى مكتوب
- اون طوقوزنجى مكتوب
- يگرمنجى مكتوب
- يگرمى برنجى مكتوب
- يگرمى ايكنجى مكتوب
- يگرمى اوچنجى مكتوب
- يگرمى دردنجى مكتوب
- يگرمى بشنجى مكتوب
- يگرمى آلتنجى مكتوب
- يگرمى يدنجى مكتوب
- يگرمى سكزنجى مكتوب
- يگرمى طوقوزنجى مكتوب
- اوتوزنجى مكتوب
- اوتوز برنجى مكتوب
- اوتوز ايكنجى مكتوب
- اوتوز اوچنجى مكتوب
- إشاراتِ غيبيه حقّنده بر تقريض
- حقيقت چكردكلرى
- فهرستهِٔ مكتوبات
Mektubat(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Mektubat(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
دردنجى مسئله:
﴿فَِلاُمِّهِ السُّدُسُ﴾
ايشته ميمسز مدنيت، ناصل قيز حقّنده، حقّندن فضله حق ويرديگندن بويله بر حقسزلغه سبب اولويور.. اويله ده: والده حقّنده حقّنى كسمكله داها دهشتلى حقسزلق ايدييور. أوت رحمتِ ربّانيهنڭ أڭ حرمتلى، أڭ حلاوتلى، أڭ لطيف و أڭ شيرين بر جلوهسى اولان شفقتِ والده، حقائقِ كائنات ايچنده أڭ محترم، أڭ مكرّم بر حقيقتدر. و والده، أڭ كريم، أڭ رحيم اويله فداكار بر دوستدر كه· او شفقت سائقهسيله بر والده، بتون دنياسنى و حياتنى و راحتنى، ولدى ايچون فدا ايدر. حتّى والدهلگڭ أڭ بسيط و أڭ أدنا درجهسنده اولان قورقاق طاووق، او شفقتڭ كوچوجك بر لمعهسيله ياوروسنى مدافعه ايچون ايته آتيلير، آرسلانه صالديرر.
ايشته بويله محترم و معزّز بر حقيقتى طاشييان بر والدهيى، ولدينڭ مالندن محروم ايتمك، او محترم حقيقته قارشى نه قدر دهشتلى بر حقسزلق، نه درجه وحشتلى بر حرمتسزلك، نه مرتبه جنايتلى بر حقارت و عرشِ رحمتى تيترهتن بر كفرانِ نعمت و حياتِ إجتماعيهِٔ بشريهنڭ غايت پارلاق و نافع بر ترياقنه بر زهر قاتمق اولديغنى، إنسانيتپرورلك إدّعا ايدن إنسان جاناوارلرى آڭلامازلرسه، ألبته حقيقى إنسانلر آڭلار. قرآنِ حكيمڭ
﴿فَِلاُمِّهِ السُّدُسُ﴾
حكمنى، عينِ حق و محضِ عدالت اولديغنى بيليرلر.
﴿فَِلاُمِّهِ السُّدُسُ﴾
ايشته ميمسز مدنيت، ناصل قيز حقّنده، حقّندن فضله حق ويرديگندن بويله بر حقسزلغه سبب اولويور.. اويله ده: والده حقّنده حقّنى كسمكله داها دهشتلى حقسزلق ايدييور. أوت رحمتِ ربّانيهنڭ أڭ حرمتلى، أڭ حلاوتلى، أڭ لطيف و أڭ شيرين بر جلوهسى اولان شفقتِ والده، حقائقِ كائنات ايچنده أڭ محترم، أڭ مكرّم بر حقيقتدر. و والده، أڭ كريم، أڭ رحيم اويله فداكار بر دوستدر كه· او شفقت سائقهسيله بر والده، بتون دنياسنى و حياتنى و راحتنى، ولدى ايچون فدا ايدر. حتّى والدهلگڭ أڭ بسيط و أڭ أدنا درجهسنده اولان قورقاق طاووق، او شفقتڭ كوچوجك بر لمعهسيله ياوروسنى مدافعه ايچون ايته آتيلير، آرسلانه صالديرر.
ايشته بويله محترم و معزّز بر حقيقتى طاشييان بر والدهيى، ولدينڭ مالندن محروم ايتمك، او محترم حقيقته قارشى نه قدر دهشتلى بر حقسزلق، نه درجه وحشتلى بر حرمتسزلك، نه مرتبه جنايتلى بر حقارت و عرشِ رحمتى تيترهتن بر كفرانِ نعمت و حياتِ إجتماعيهِٔ بشريهنڭ غايت پارلاق و نافع بر ترياقنه بر زهر قاتمق اولديغنى، إنسانيتپرورلك إدّعا ايدن إنسان جاناوارلرى آڭلامازلرسه، ألبته حقيقى إنسانلر آڭلار. قرآنِ حكيمڭ
﴿فَِلاُمِّهِ السُّدُسُ﴾
حكمنى، عينِ حق و محضِ عدالت اولديغنى بيليرلر.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi