Mektubat(Os.) - Fihrist
- مكتوبات
- برنجى مكتوب
- ايكنجى مكتوب
- اوچنجى مكتوب
- دردنجى مكتوب
- بشنجى مكتوب
- آلتنجى مكتوب
- يدنجى مكتوب
- سكزنجى مكتوب
- طوقوزنجى مكتوب
- اوننجى مكتوب
- اون برنجى مكتوب
- اون ايكنجى مكتوب
- اون اوچنجى مكتوب
- اون دردنجى مكتوب
- اون بشنجى مكتوب
- اون يدنجى مكتوب
- اون سكزنجى مكتوب
- اون طوقوزنجى مكتوب
- يگرمنجى مكتوب
- يگرمى برنجى مكتوب
- يگرمى ايكنجى مكتوب
- يگرمى اوچنجى مكتوب
- يگرمى دردنجى مكتوب
- يگرمى بشنجى مكتوب
- يگرمى آلتنجى مكتوب
- يگرمى يدنجى مكتوب
- يگرمى سكزنجى مكتوب
- يگرمى طوقوزنجى مكتوب
- اوتوزنجى مكتوب
- اوتوز برنجى مكتوب
- اوتوز ايكنجى مكتوب
- اوتوز اوچنجى مكتوب
- إشاراتِ غيبيه حقّنده بر تقريض
- حقيقت چكردكلرى
- فهرستهِٔ مكتوبات
Mektubat(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Mektubat(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ديمش:
﴿اِسْمِى فِى الْقُرْاٰنِ مُحَمَّدٌ وَ فِى اْلاِنْجِيلِ اَحْمَدُ وَ فِى التَّوْرٰيةِ اَحْيَدُ﴾
بيورمشدر. هم إنجيلده، أسماءِ نبويدن "صاحب القضيب و الهراوة" يعنى "سيف و عصا صاحبى." أوت صاحب السيف أنبيالر ايچنده أڭ بيوگى· امّتيله جهاده مأمور، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدر. ينه إنجيلده "صاحب التاج"در. أوت "صاحب التاج" عنوانى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه مخصوصدر. تاج، عمامه يعنى صاريق ديمكدر. أسكى زمانده ملّتلر ايچنده، ملّتجه عموميت إعتباريله صاريق و عَگلْ صاران، قَومِ عربدر. إنجيلده "صاحب التاج"، قطعى اولارق "رسولِ أكرم" (عليه الصلاة والسلام) ديمكدر.
هم إنجيلده "البارقليط" وياخود "الفارقليط" كه إنجيل تفسيرلرنده، "حق و باطلى بربرندن تفريق ايدن حقپرست" معناسى ويريلمش كه· صوڭره گلهجك إنسانلرى، حقّه سَوق ايدهجك ذاتڭ إسميدر.
إنجيلڭ بر يرنده، عيسى عليه السلام ديمش:
"بن گيدهجگم· تا دنيانڭ رئيسى گلسين." عجبا حضرتِ عيسى عليه السلامدن صوڭره دنيانڭ رئيسى اولاجق و حق و باطلى فرق و تمييز ايدوب حضرتِ عيسى عليه السلامڭ يرنده إنسانلرى إرشاد ايدهجك، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن باشقه كيم گلمشدر؟ ديمك حضرتِ عيسى عليه السلام امّتنه دائما مژده ايدييور و خبر ويرييور كه: "بريسى گلهجك، بڭا إحتياج قالميهجق. بن، اونڭ بر مقدّمهسىيم و مژدهجيسىيم." ناصلكه شو آيتِ كريمه:
﴿وَ اِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِى اِسْرَائِيلَ اِنِّى رَسُولُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوْرٰيةِ وَ مُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَاْتِى مِنْ بَعْدِى اسْمُهُ اَحْمَدُ﴾
&﴿ (حاشيه): (اُمَّتُهُ الْحَمَّادُونَ) سيّاحِ مشهور أوليا چلبى· حضرتِ شمعونِ صفانڭ تربهسنده، جيلان دريسنده يازيلى إنجيلِ شريفده، بو گلن آيتى اوقومشدر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام حقّنده نازل اولان آيت: (ايتون) بر اوغلان، (ازربيون) يعنى: إبراهيم نسلندن اوله، (پروفتون) پيغمبر اوله، (لوغسلين) يالانجى اولميه، (بنت) اونڭ (افزولات) مولدى مكّه اوله، (كه كالوشير) صالحلكله گلمش اوله، (تونومنين) اونڭ مبارك آدى (مواميت) (٭) أحمد محمّد اوله. (اسفدوس) اوڭا اويانلر، (تاكرديس) بو جهان إسّى اولالر. (بيست بيث) دخى، اول جهان إسّى اوله﴾|@
(٭) بو "مواميت" كلمهسى "مَمَدْ"دن و "مَمَدْ" دخى "محمّد"دن تحريف ايديلمش.È
أوت إنجيلده حضرتِ عيسى عليه السلام، چوق دفعهلر امّتنه مژده ويرييور. إنسانلرڭ أڭ مهمّ بر رئيسى گلهجگنى و او ذاتى ده بعض إسملر ايله ياد ايدييور. او إسملر، ألبته سُريانى و عبرانيدرلر. أهلِ تحقيق گورمشلر. او إسملر، "أحمد، محمّد، فارق بَيْن الحقِّ و الباطل" معناسندهدرلر. ديمك عيسى عليه السلام، چوق دفعه أحمد عليه الصلاة والسلامدن بشارت ويرييور.
﴿اِسْمِى فِى الْقُرْاٰنِ مُحَمَّدٌ وَ فِى اْلاِنْجِيلِ اَحْمَدُ وَ فِى التَّوْرٰيةِ اَحْيَدُ﴾
بيورمشدر. هم إنجيلده، أسماءِ نبويدن "صاحب القضيب و الهراوة" يعنى "سيف و عصا صاحبى." أوت صاحب السيف أنبيالر ايچنده أڭ بيوگى· امّتيله جهاده مأمور، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدر. ينه إنجيلده "صاحب التاج"در. أوت "صاحب التاج" عنوانى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه مخصوصدر. تاج، عمامه يعنى صاريق ديمكدر. أسكى زمانده ملّتلر ايچنده، ملّتجه عموميت إعتباريله صاريق و عَگلْ صاران، قَومِ عربدر. إنجيلده "صاحب التاج"، قطعى اولارق "رسولِ أكرم" (عليه الصلاة والسلام) ديمكدر.
هم إنجيلده "البارقليط" وياخود "الفارقليط" كه إنجيل تفسيرلرنده، "حق و باطلى بربرندن تفريق ايدن حقپرست" معناسى ويريلمش كه· صوڭره گلهجك إنسانلرى، حقّه سَوق ايدهجك ذاتڭ إسميدر.
إنجيلڭ بر يرنده، عيسى عليه السلام ديمش:
"بن گيدهجگم· تا دنيانڭ رئيسى گلسين." عجبا حضرتِ عيسى عليه السلامدن صوڭره دنيانڭ رئيسى اولاجق و حق و باطلى فرق و تمييز ايدوب حضرتِ عيسى عليه السلامڭ يرنده إنسانلرى إرشاد ايدهجك، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن باشقه كيم گلمشدر؟ ديمك حضرتِ عيسى عليه السلام امّتنه دائما مژده ايدييور و خبر ويرييور كه: "بريسى گلهجك، بڭا إحتياج قالميهجق. بن، اونڭ بر مقدّمهسىيم و مژدهجيسىيم." ناصلكه شو آيتِ كريمه:
﴿وَ اِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِى اِسْرَائِيلَ اِنِّى رَسُولُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوْرٰيةِ وَ مُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَاْتِى مِنْ بَعْدِى اسْمُهُ اَحْمَدُ﴾
&﴿ (حاشيه): (اُمَّتُهُ الْحَمَّادُونَ) سيّاحِ مشهور أوليا چلبى· حضرتِ شمعونِ صفانڭ تربهسنده، جيلان دريسنده يازيلى إنجيلِ شريفده، بو گلن آيتى اوقومشدر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام حقّنده نازل اولان آيت: (ايتون) بر اوغلان، (ازربيون) يعنى: إبراهيم نسلندن اوله، (پروفتون) پيغمبر اوله، (لوغسلين) يالانجى اولميه، (بنت) اونڭ (افزولات) مولدى مكّه اوله، (كه كالوشير) صالحلكله گلمش اوله، (تونومنين) اونڭ مبارك آدى (مواميت) (٭) أحمد محمّد اوله. (اسفدوس) اوڭا اويانلر، (تاكرديس) بو جهان إسّى اولالر. (بيست بيث) دخى، اول جهان إسّى اوله﴾|@
(٭) بو "مواميت" كلمهسى "مَمَدْ"دن و "مَمَدْ" دخى "محمّد"دن تحريف ايديلمش.È
أوت إنجيلده حضرتِ عيسى عليه السلام، چوق دفعهلر امّتنه مژده ويرييور. إنسانلرڭ أڭ مهمّ بر رئيسى گلهجگنى و او ذاتى ده بعض إسملر ايله ياد ايدييور. او إسملر، ألبته سُريانى و عبرانيدرلر. أهلِ تحقيق گورمشلر. او إسملر، "أحمد، محمّد، فارق بَيْن الحقِّ و الباطل" معناسندهدرلر. ديمك عيسى عليه السلام، چوق دفعه أحمد عليه الصلاة والسلامدن بشارت ويرييور.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi