Mektubat(Os.) - Fihrist
- مكتوبات
- برنجى مكتوب
- ايكنجى مكتوب
- اوچنجى مكتوب
- دردنجى مكتوب
- بشنجى مكتوب
- آلتنجى مكتوب
- يدنجى مكتوب
- سكزنجى مكتوب
- طوقوزنجى مكتوب
- اوننجى مكتوب
- اون برنجى مكتوب
- اون ايكنجى مكتوب
- اون اوچنجى مكتوب
- اون دردنجى مكتوب
- اون بشنجى مكتوب
- اون يدنجى مكتوب
- اون سكزنجى مكتوب
- اون طوقوزنجى مكتوب
- يگرمنجى مكتوب
- يگرمى برنجى مكتوب
- يگرمى ايكنجى مكتوب
- يگرمى اوچنجى مكتوب
- يگرمى دردنجى مكتوب
- يگرمى بشنجى مكتوب
- يگرمى آلتنجى مكتوب
- يگرمى يدنجى مكتوب
- يگرمى سكزنجى مكتوب
- يگرمى طوقوزنجى مكتوب
- اوتوزنجى مكتوب
- اوتوز برنجى مكتوب
- اوتوز ايكنجى مكتوب
- اوتوز اوچنجى مكتوب
- إشاراتِ غيبيه حقّنده بر تقريض
- حقيقت چكردكلرى
- فهرستهِٔ مكتوبات
Mektubat(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Mektubat(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
ايكنجيسى:
معناىِ إسميله محبّتدر. يعنى بِالذّات اونلرى سَور. حضرتِ پيغمبر عليه الصلاة والسلامى دوشونمهدن حضرتِ علىنڭ قهرمانلقلرينى و كمالنى و حضرتِ حسن و حسينڭ يوكسك فضيلتلرينى دوشونوب سَور. حتّى اللّٰهى بيلمسه ده، پيغمبرى طانيماسه ده ينه اونلرى سَور. بو سومك، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ محبّتنه و جنابِ حقّڭ محبّتنه سببيت ويرمز· هم إفراط اولسه، باشقهلرڭ ذمّنى و عداوتنى إقتضا ايدر.
ايشته إشارتِ نبويه ايله، حضرتِ على حقّنده زياده محبّتلرندن، حضرتِ أبو بكر الصدّيق ايله حضرتِ عُمَردن تبرّى ايتدكلرندن خسارته دوشمشلر. و او منفى محبّت، سببِ خسارتدر.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش كه:
﴿اِذَا مَشَوُا الْمُطَيْطَاءَ وَ خَدَمَتْهُمْ بَنَاتُ فَارِسَ وَ الرُّومِ، رَدَّ اللّٰهُ بَاْسَهُمْ بَيْنَهُمْ وَ سَلَّطَ شِرَارَهُمْ عَلٰى خِيَارِهِمْ﴾
دييوب، "نه وقت سزه فارس و روم قيزلرى خدمت ايتدى· او وقت بلاڭز، فتنهڭز ايچڭزه گيرهجك، حربڭز داخلى اولاجق· شريرلريڭز باشه گچوب، خيرليلر و اييلريڭزه مسلّط اولاجقلر!" خبر ويرمش. اوتوز سنه صوڭره خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش كه:
﴿وَ تُفْتَحُ خَيْبَرُ عَلٰى يَدَىْ عَلِىٍّ﴾
دييوب، "خيبر قلعهسنڭ فتحى، علىنڭ أليله اولاجق." مأمولڭ پك فوقنده ايكنجى گون بر معجزهِٔ نبويه اولارق خيبر قلعهسنڭ قپوسنى حضرتِ على چكوب قالقان گبى إستعمال ايدهرك، فتحه موفّق اولدقدن صوڭره قپويى يره آتمش· سكز قوّتلى آدم، او قپويى يردن قالديرهمامش· بر روايتده قرق آدم قالديرهمامش.
معناىِ إسميله محبّتدر. يعنى بِالذّات اونلرى سَور. حضرتِ پيغمبر عليه الصلاة والسلامى دوشونمهدن حضرتِ علىنڭ قهرمانلقلرينى و كمالنى و حضرتِ حسن و حسينڭ يوكسك فضيلتلرينى دوشونوب سَور. حتّى اللّٰهى بيلمسه ده، پيغمبرى طانيماسه ده ينه اونلرى سَور. بو سومك، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ محبّتنه و جنابِ حقّڭ محبّتنه سببيت ويرمز· هم إفراط اولسه، باشقهلرڭ ذمّنى و عداوتنى إقتضا ايدر.
ايشته إشارتِ نبويه ايله، حضرتِ على حقّنده زياده محبّتلرندن، حضرتِ أبو بكر الصدّيق ايله حضرتِ عُمَردن تبرّى ايتدكلرندن خسارته دوشمشلر. و او منفى محبّت، سببِ خسارتدر.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش كه:
﴿اِذَا مَشَوُا الْمُطَيْطَاءَ وَ خَدَمَتْهُمْ بَنَاتُ فَارِسَ وَ الرُّومِ، رَدَّ اللّٰهُ بَاْسَهُمْ بَيْنَهُمْ وَ سَلَّطَ شِرَارَهُمْ عَلٰى خِيَارِهِمْ﴾
دييوب، "نه وقت سزه فارس و روم قيزلرى خدمت ايتدى· او وقت بلاڭز، فتنهڭز ايچڭزه گيرهجك، حربڭز داخلى اولاجق· شريرلريڭز باشه گچوب، خيرليلر و اييلريڭزه مسلّط اولاجقلر!" خبر ويرمش. اوتوز سنه صوڭره خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش كه:
﴿وَ تُفْتَحُ خَيْبَرُ عَلٰى يَدَىْ عَلِىٍّ﴾
دييوب، "خيبر قلعهسنڭ فتحى، علىنڭ أليله اولاجق." مأمولڭ پك فوقنده ايكنجى گون بر معجزهِٔ نبويه اولارق خيبر قلعهسنڭ قپوسنى حضرتِ على چكوب قالقان گبى إستعمال ايدهرك، فتحه موفّق اولدقدن صوڭره قپويى يره آتمش· سكز قوّتلى آدم، او قپويى يردن قالديرهمامش· بر روايتده قرق آدم قالديرهمامش.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi