Mektubat(Os.) - Fihrist
- مكتوبات
- برنجى مكتوب
- ايكنجى مكتوب
- اوچنجى مكتوب
- دردنجى مكتوب
- بشنجى مكتوب
- آلتنجى مكتوب
- يدنجى مكتوب
- سكزنجى مكتوب
- طوقوزنجى مكتوب
- اوننجى مكتوب
- اون برنجى مكتوب
- اون ايكنجى مكتوب
- اون اوچنجى مكتوب
- اون دردنجى مكتوب
- اون بشنجى مكتوب
- اون يدنجى مكتوب
- اون سكزنجى مكتوب
- اون طوقوزنجى مكتوب
- يگرمنجى مكتوب
- يگرمى برنجى مكتوب
- يگرمى ايكنجى مكتوب
- يگرمى اوچنجى مكتوب
- يگرمى دردنجى مكتوب
- يگرمى بشنجى مكتوب
- يگرمى آلتنجى مكتوب
- يگرمى يدنجى مكتوب
- يگرمى سكزنجى مكتوب
- يگرمى طوقوزنجى مكتوب
- اوتوزنجى مكتوب
- اوتوز برنجى مكتوب
- اوتوز ايكنجى مكتوب
- اوتوز اوچنجى مكتوب
- إشاراتِ غيبيه حقّنده بر تقريض
- حقيقت چكردكلرى
- فهرستهِٔ مكتوبات
Mektubat(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Mektubat(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش:
﴿وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِن شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ﴾
دييوب، جنگيز و هلاكونڭ دهشتلى فتنهلرينى و عرب دولتِ عبّاسيهسنى محو ايدهجكلرينى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) سعد ابن أبى وقّاص غايت آغير خسته ايكن اوڭا فرمان ايتمش:
﴿لَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتّٰى يَنْتَفِعَ بِكَ اَقْوَامٌ وَ يَسْتَضِرَّ بِكَ اٰخَرُونَ﴾
دييوب، ايلريده بيوك بر قوماندان اولاجغنى، چوق فتوحات ياپاجغنى، چوق ملّتلر و قَوملر اوندن منفعت گوروب، يعنى إسلام اولوب و چوقلر ضرر گورهجك، يعنى دولتلرى اونڭ أليله خراب اولاجغنى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش. حضرتِ سعد اوردوىِ إسلام باشنه گچدى، دولتِ ايرانيهيى زير و زبر ايتدى· چوق قَوملرڭ دائرهِٔ إسلامه و هدايته گيرمهلرينه سبب اولدى.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) ايمانه گلن حبش مَلِكى اولان نجاشى، هجرتڭ يدنجى سنهسنده وفات ايتديگى گون أصحابنه خبر ويرمش، حتّى جنازه نمازينى قيلمش. بر هفته صوڭره جواب گلدى كه، عين گونده وفات ايتمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) جهارِ يارِ گزين ايله برابر اُحُد ويا حراء طاغنڭ باشنده ايكن طاغ تيترهدى، زلزلهلندى. طاغه فرمان ايتدى كه:
﴿اُثْبُتْ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِىٌّ وَ صِدِّيقٌ وَ شَهِيدٌ﴾
دييوب، حضرتِ عُمَر و عثمان و علىنڭ شهيد اولاجقلرينى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش.
﴿وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِن شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ﴾
دييوب، جنگيز و هلاكونڭ دهشتلى فتنهلرينى و عرب دولتِ عبّاسيهسنى محو ايدهجكلرينى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) سعد ابن أبى وقّاص غايت آغير خسته ايكن اوڭا فرمان ايتمش:
﴿لَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتّٰى يَنْتَفِعَ بِكَ اَقْوَامٌ وَ يَسْتَضِرَّ بِكَ اٰخَرُونَ﴾
دييوب، ايلريده بيوك بر قوماندان اولاجغنى، چوق فتوحات ياپاجغنى، چوق ملّتلر و قَوملر اوندن منفعت گوروب، يعنى إسلام اولوب و چوقلر ضرر گورهجك، يعنى دولتلرى اونڭ أليله خراب اولاجغنى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش. حضرتِ سعد اوردوىِ إسلام باشنه گچدى، دولتِ ايرانيهيى زير و زبر ايتدى· چوق قَوملرڭ دائرهِٔ إسلامه و هدايته گيرمهلرينه سبب اولدى.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) ايمانه گلن حبش مَلِكى اولان نجاشى، هجرتڭ يدنجى سنهسنده وفات ايتديگى گون أصحابنه خبر ويرمش، حتّى جنازه نمازينى قيلمش. بر هفته صوڭره جواب گلدى كه، عين گونده وفات ايتمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) جهارِ يارِ گزين ايله برابر اُحُد ويا حراء طاغنڭ باشنده ايكن طاغ تيترهدى، زلزلهلندى. طاغه فرمان ايتدى كه:
﴿اُثْبُتْ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِىٌّ وَ صِدِّيقٌ وَ شَهِيدٌ﴾
دييوب، حضرتِ عُمَر و عثمان و علىنڭ شهيد اولاجقلرينى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi