Lem'alar(Os.) - Fihrist
- لمعهلر
- برنجى لمعه
- ايكنجى لمعه
- اوچنجى لمعه
- دردنجى لمعه
- بشنجى لمعه
- آلتنجى لمعه
- يدنجى لمعه
- سكزنجى لمعه
- طوقوزنجى لمعه
- اوننجى لمعه
- اون برنجى لمعه
- اون ايكنجى لمعه
- اون اوچنجى لمعه
- اون دردنجى لمعه
- اون بشنجى لمعه
- اون آلتنجى لمعه
- اون يدنجى لمعه
- اون سكزنجى لمعه
- اون طوقوزنجى لمعه
- يگرمنجى لمعه
- يگرمى برنجى لمعه
- يگرمى اوچنجى لمعه
- يگرمى دردنجى لمعه
- يگرمى بشنجى لمعه
- يگرمى آلتنجى لمعه
- يگرمى يدنجى لمعه
- يگرمى سكزنجى لمعه
- يگرمى طوقوزنجى لمعه
- اوتوزنجى لمعه
- اوتوز برنجى لمعه
- اوتوز ايكنجى لمعه
- اوتوز اوچنجى لمعه
Lem'alar(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Lem'alar(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
اون سكزنجى دواء:
أى شكرى بيراقوب شكوايه گيرن خسته! شكوا، بر حقدن گلير. سنڭ بر حقّڭ ضايع اولمامش كه شكوا ايدييورسڭ. بلكه سنڭ اوستڭده حق اولان چوق شكرلر وار، ياپمادڭ. جنابِ حقّڭ حقّنى ويرمهدن، حقسز بر صورتده حق ايستهيورسڭ گبى شكوا ايدييورسڭ. سن، كندڭدن يوقارى مرتبهلردهكى صحّتلى اولانلره باقوب شكوا ايدهمزسڭ. بلكه سن، كندڭدن صحّت نقطهسنده آشاغى درجهلرده بولونان بيچاره خستهلره باقوب شكر ايتمكله مكلّفسڭ. سنڭ ألڭ قيريق ايسه، كسيلمش أللره باق! بر گوزڭ يوقسه، ايكى گوزى ده اولميان أعمالره باق! اللّٰهه شكر ايت. أوت نعمتده كندندن يوقارىيه باقوب شكوا ايتمگه هيچ كيمسهنڭ حقّى يوقدر. و مصيبتده هركسڭ حقّى، كندندن مصيبت نقطهسنده داها يوقارى اولانلره باقمقدر كه شكر ايتسين.
بو سرّ بعض رسالهلرده بر تمثيل ايله ايضاح ايديلمش. إجمالى شودر كه: بر ذات، بر بيچارهيى، بر منارهنڭ باشنه چيقارييور. منارهنڭ هر باصامغنده آيرى آيرى برر إحسان، برر هديه ويرييور. تام منارهنڭ باشنده ده أڭ بيوك بر هديهيى ويرييور. او متنوّع هديهلره قارشى اوندن تشكّر و منّتدارلق ايستديگى حالده· او خيرچين آدم، بتون او باصامقلرده گورديگى هديهلرى اونوتوب وياخود هيچه صايوب شكر ايتميهرك يوقارىيه باقار. كاشكه بو مناره داها اوزون اولسه ايدى، داها يوقارىيه چيقسه ايدم، نه ايچون او طاغ گبى وياخود اوتهكى مناره گبى چوق يوكسك دگل دييوب شكوايه باشلارسه، نه قدر بر كفرانِ نعمتدر، بر حقسزلقدر. اويله ده:
أى شكرى بيراقوب شكوايه گيرن خسته! شكوا، بر حقدن گلير. سنڭ بر حقّڭ ضايع اولمامش كه شكوا ايدييورسڭ. بلكه سنڭ اوستڭده حق اولان چوق شكرلر وار، ياپمادڭ. جنابِ حقّڭ حقّنى ويرمهدن، حقسز بر صورتده حق ايستهيورسڭ گبى شكوا ايدييورسڭ. سن، كندڭدن يوقارى مرتبهلردهكى صحّتلى اولانلره باقوب شكوا ايدهمزسڭ. بلكه سن، كندڭدن صحّت نقطهسنده آشاغى درجهلرده بولونان بيچاره خستهلره باقوب شكر ايتمكله مكلّفسڭ. سنڭ ألڭ قيريق ايسه، كسيلمش أللره باق! بر گوزڭ يوقسه، ايكى گوزى ده اولميان أعمالره باق! اللّٰهه شكر ايت. أوت نعمتده كندندن يوقارىيه باقوب شكوا ايتمگه هيچ كيمسهنڭ حقّى يوقدر. و مصيبتده هركسڭ حقّى، كندندن مصيبت نقطهسنده داها يوقارى اولانلره باقمقدر كه شكر ايتسين.
بو سرّ بعض رسالهلرده بر تمثيل ايله ايضاح ايديلمش. إجمالى شودر كه: بر ذات، بر بيچارهيى، بر منارهنڭ باشنه چيقارييور. منارهنڭ هر باصامغنده آيرى آيرى برر إحسان، برر هديه ويرييور. تام منارهنڭ باشنده ده أڭ بيوك بر هديهيى ويرييور. او متنوّع هديهلره قارشى اوندن تشكّر و منّتدارلق ايستديگى حالده· او خيرچين آدم، بتون او باصامقلرده گورديگى هديهلرى اونوتوب وياخود هيچه صايوب شكر ايتميهرك يوقارىيه باقار. كاشكه بو مناره داها اوزون اولسه ايدى، داها يوقارىيه چيقسه ايدم، نه ايچون او طاغ گبى وياخود اوتهكى مناره گبى چوق يوكسك دگل دييوب شكوايه باشلارسه، نه قدر بر كفرانِ نعمتدر، بر حقسزلقدر. اويله ده:
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi