Tılsımlar(Os.) - Fihrist
- طلسملر
- برنجى سوز
- اون دردنجى لمعهنڭ ايكنجى مقامى
- اون برنجى سوز
- اون آلتنجى سوز
- يگرمنجى مكتوبڭ اوننجى كلمهسى
- يگرمى ايكنجى سوزڭ ايكنجى مقامى
- يگرمى دردنجى مكتوب
- يگرمى آلتنجى سوز
- يگرمى يدنجى سوزڭ ذيلى
- يگرمى طوقوزنجى سوزڭ ايكنجى مقصدى
- اوتوزنجى سوزڭ ايكنجى مقصدى
- يگرمى دردنجى سوزڭ بشنجى دالى
- اوتوز برنجى سوزڭ دردنجى أساسى
- دردنجى شعاعڭ يالڭز برنجى مرتبهسى
Tılsımlar(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Tılsımlar(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
الحاصل:
اوننجى سوز بتون حقائقيله، يگرمى سكزنجى سوز ايكنجى مقامنده لاسيّمالردهكى بتون براهينيله، غروب ايتمش گونشڭ صباحلين يڭيدن طلوع ايدهجگى درجهسنده بر قطعيتله گوسترمشدر كه: حياتِ دنيويهنڭ غروبندن صوڭره شمسِ حقيقت، حياتِ اُخرويه صورتنده چيقاجقدر.
ايشته باشدن بورايه قدر بياناتمز، إسمِ حكيمدن إستمداد و فيضِ قرآندن إستفاده صورتنده قلبى قبوله، نفسى تسليمه، عقلى إقناعه إحضار ايچون "درت أساس" سويلهدك. فقط بز نهيز كه، بوڭا دائر سوز سويلهيهجگز. أصل شو دنيانڭ صاحبى، شو كائناتڭ خالقى، شو موجوداتڭ مالكى نه سويلهيور· اونى ديڭلهملىيز. ملك صاحبى سوز سويلركن باشقهلرينڭ نه حدّى وار كه، فضوليانه قاريشسين...
ايشته او صانعِ حكيم، دنيا مسجدنده و أرض مكتبنده، عصرلر آرقهسنده اوطوران طائفهلرڭ عموم صفلرينه خطابًا ايراد ايتديگى خطبهِٔ أزليهسنده، كائناتى زلزلهيه ويرن
﴿اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا ٭ وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَا ٭ وَ قَالَ اْلاِنْسَانُ مَالَهَا ٭ يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَا ٭ بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَا ٭ يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا لِيُرَوْا اَعْمَالَهُمْ ٭ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ٭ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ﴾
و بتون مخلوقاتى نشئهلنديرن، شوقه گتيرن
﴿وَبَشِّرِ الَّذِينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ اَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِى مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِى رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَ اُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا اَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
گبى بيڭلر فرمانلرى، مالك الملكدن، صاحبِ دنيا و آخرتدن ديڭلهملىيز. "آمنّا و صدّقنا" ديمهلىيز.
اوننجى سوز بتون حقائقيله، يگرمى سكزنجى سوز ايكنجى مقامنده لاسيّمالردهكى بتون براهينيله، غروب ايتمش گونشڭ صباحلين يڭيدن طلوع ايدهجگى درجهسنده بر قطعيتله گوسترمشدر كه: حياتِ دنيويهنڭ غروبندن صوڭره شمسِ حقيقت، حياتِ اُخرويه صورتنده چيقاجقدر.
ايشته باشدن بورايه قدر بياناتمز، إسمِ حكيمدن إستمداد و فيضِ قرآندن إستفاده صورتنده قلبى قبوله، نفسى تسليمه، عقلى إقناعه إحضار ايچون "درت أساس" سويلهدك. فقط بز نهيز كه، بوڭا دائر سوز سويلهيهجگز. أصل شو دنيانڭ صاحبى، شو كائناتڭ خالقى، شو موجوداتڭ مالكى نه سويلهيور· اونى ديڭلهملىيز. ملك صاحبى سوز سويلركن باشقهلرينڭ نه حدّى وار كه، فضوليانه قاريشسين...
ايشته او صانعِ حكيم، دنيا مسجدنده و أرض مكتبنده، عصرلر آرقهسنده اوطوران طائفهلرڭ عموم صفلرينه خطابًا ايراد ايتديگى خطبهِٔ أزليهسنده، كائناتى زلزلهيه ويرن
﴿اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا ٭ وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَا ٭ وَ قَالَ اْلاِنْسَانُ مَالَهَا ٭ يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَا ٭ بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَا ٭ يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا لِيُرَوْا اَعْمَالَهُمْ ٭ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ٭ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ﴾
و بتون مخلوقاتى نشئهلنديرن، شوقه گتيرن
﴿وَبَشِّرِ الَّذِينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ اَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِى مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِى رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَ اُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا اَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
گبى بيڭلر فرمانلرى، مالك الملكدن، صاحبِ دنيا و آخرتدن ديڭلهملىيز. "آمنّا و صدّقنا" ديمهلىيز.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi