Sirac-ün Nur(Os.) - Fihrist
- سراج النور
- يگرمى بشنجى لمعهسى
- يگرمى آلتنجى لمعهسى
- دردنجى شعاعى
- اوتوز برنجى مكتوبڭ اون اوچنجى لمعهسى
- اوتوز اوچنجى مكتوب
- أسكى سعيدڭ يڭى سعيده إنقلاب ايتديگى دقيقهده أسكيسنڭ گولديگنه بدل يڭى سعيدڭ آغلامهسيدر. بلكه درگاهِ إلٰهيده او گولمكلرڭ بر آغلامهسيدر.
- مؤلّفڭ حزين مناجاتى
- اون ايكنجى شعاع
- بشنجى شعاعيدر
- (مرحوم حسن فيضىنڭ رسالهِٔ نور حقّندهكى منظومهسى)
Sirac-ün Nur(Os.) - İşaretler
Henüz işaret eklenmedi
Sirac-ün Nur(Os.) - Notlar
Henüz not eklenmedi
-
Ara
-
Sayfaya git
-
Lügat göster/gizle
-
Kitap ekle
-
Kaydır
-
Fihrist
-
Geçmiş
-
Paylaş
-
Gece-Gündüz modu
-
Tefekkür aç/kapat
-
İşaretlerim
-
Notlarım
-
Toplama sistemi
-
Görüntülü sohbetler
-
Soru-cevaplar
-
Tarih dönüşümü
-
Yardım
-
Ayarlar
بو فقره دخى مسودّهيه گيردى، داها چيقارمدق.
(حپسدهكى قارداشلريمه يازديغم بر مكتوبدر.)
﴿بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ﴾
صورغو حاكمى بنى إستجواب ايچون چاغيرديغى گون، بن قارداشلريمى ناصل مدافعه ايدهيم دييه دوشونوركن، إمامِ غزالينڭ "حزب المصون"نى آچدم. بردن بو گلن آيتلر نظرمه گوروندى:
﴿اِنَّ اللّٰهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ اٰمَنُوا ٭ يَسْعٰى نُورُهُمْ بَيْنَ اَيْدِيهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ ٭﴾
﴿اَللّٰهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ ٭ طُوبٰى لَهُمْ ٭﴾
باقدم كه: برنجى آيت، (شدّهلر صاييلسه و مدّهلر صاييلمازسه،
﴿اٰمَنُوا﴾
دهكى "واو" دخى مدّهدر) مقامِ جفرى و أبجديسى بيڭ اوچيوز آلتمش ايكى (٢٦٣١) ايدر كه، تام تامنه بو سنهنڭ هجرى عين تاريخنه و بزم مؤمن قارداشلريمزى مدافعهيه عزم ايتديگمز عين زماننه، هم معناسى، هم مقامى توافق ايدييور. الحمد ِللّٰه ديدم، بنم مدافعهمه إحتياج بيراقمييور. صوڭره خاطريمه گلدى كه: "نتيجه نه اولاجق؟" دييه مراق ايتدم. گوردم:
﴿اَللّٰهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ ٭ طُوبٰى لَهُمْ﴾
دهكى ايكى جمله، تنوين صاييلمق شرطيله، مقامِ جفريسى عينًا بيڭ اوچيوز آلتمش ايكى (أگر بر مدّه صاييلماسه) و بيڭ اوچيوز آلتمش اوچ ايدر (أگر او مدّه دخى صاييلسه) تام تامنه حفظِ إلٰهىيه پك چوق محتاج اولديغمز بو زمانه و بو سنهنڭ و گلهجك سنهنڭ هجرى عين تاريخنه توافق ايدهرك، بر سنهدن بَرى بيوك بر دائرهده و گنيش بر ساحهده عليهمزه إحضار ايديلن دهشتلى بر هجوم قارشيسنده محفوظيتمزه تأمينات ايله تسلّى ويرييور. رسالهِٔ النورڭ بو حادثهده داها پارلاق فتوحاتى مأمورين دائرهلرنده بولونماسندن شيمديكى موقّت توقّف بزى مأيوس ايتمز و ايتمهملى. و آيت الكبرانڭ طبعى سببيله مصادرهسى، اونڭ پارلاق مقامنه و نظرِ دقّتى هر طرفدن اوڭا جلب ايتمهسنه بر إعلاننامه تلقّى ايدييورم.
(حپسدهكى قارداشلريمه يازديغم بر مكتوبدر.)
﴿بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ﴾
صورغو حاكمى بنى إستجواب ايچون چاغيرديغى گون، بن قارداشلريمى ناصل مدافعه ايدهيم دييه دوشونوركن، إمامِ غزالينڭ "حزب المصون"نى آچدم. بردن بو گلن آيتلر نظرمه گوروندى:
﴿اِنَّ اللّٰهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ اٰمَنُوا ٭ يَسْعٰى نُورُهُمْ بَيْنَ اَيْدِيهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ ٭﴾
﴿اَللّٰهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ ٭ طُوبٰى لَهُمْ ٭﴾
باقدم كه: برنجى آيت، (شدّهلر صاييلسه و مدّهلر صاييلمازسه،
﴿اٰمَنُوا﴾
دهكى "واو" دخى مدّهدر) مقامِ جفرى و أبجديسى بيڭ اوچيوز آلتمش ايكى (٢٦٣١) ايدر كه، تام تامنه بو سنهنڭ هجرى عين تاريخنه و بزم مؤمن قارداشلريمزى مدافعهيه عزم ايتديگمز عين زماننه، هم معناسى، هم مقامى توافق ايدييور. الحمد ِللّٰه ديدم، بنم مدافعهمه إحتياج بيراقمييور. صوڭره خاطريمه گلدى كه: "نتيجه نه اولاجق؟" دييه مراق ايتدم. گوردم:
﴿اَللّٰهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ ٭ طُوبٰى لَهُمْ﴾
دهكى ايكى جمله، تنوين صاييلمق شرطيله، مقامِ جفريسى عينًا بيڭ اوچيوز آلتمش ايكى (أگر بر مدّه صاييلماسه) و بيڭ اوچيوز آلتمش اوچ ايدر (أگر او مدّه دخى صاييلسه) تام تامنه حفظِ إلٰهىيه پك چوق محتاج اولديغمز بو زمانه و بو سنهنڭ و گلهجك سنهنڭ هجرى عين تاريخنه توافق ايدهرك، بر سنهدن بَرى بيوك بر دائرهده و گنيش بر ساحهده عليهمزه إحضار ايديلن دهشتلى بر هجوم قارشيسنده محفوظيتمزه تأمينات ايله تسلّى ويرييور. رسالهِٔ النورڭ بو حادثهده داها پارلاق فتوحاتى مأمورين دائرهلرنده بولونماسندن شيمديكى موقّت توقّف بزى مأيوس ايتمز و ايتمهملى. و آيت الكبرانڭ طبعى سببيله مصادرهسى، اونڭ پارلاق مقامنه و نظرِ دقّتى هر طرفدن اوڭا جلب ايتمهسنه بر إعلاننامه تلقّى ايدييورم.
Kitap Ekle
Risale-i Nur Kütüphanesi