ايكنجى معنا:
بو قدر دهشتلى بر هجوم و تضييقه معروض قالان رسالهِٔ نور شاكردلرينى، أوهام يوزندن، گويا منمن و شيخ سعيد واقعهلرى گبى بر حادثهنڭ إحتمالى وار دييه ايكى دفعه إمحا ايچون، هم پرده آلتنده أسكيدن بَرى دشمنلرم، هم رسمًا قانون و إداره و سياست جهتنده مرحمتسز بر صورتده بعض أركانِ حكومتڭ بزى ايكى دفعه حپس و إتهام ايتمهسى و رسمى و غيرِ رسمى پروپاغندهلرله هركسى بزدن و نورلردن اوركوتمهسيله ألبته حسّاس و بر درجه ضعيف خواجهلره أهمّيتلى بر قورقو ويروب بر معذرت اولور. اونڭ ايچون، أكثريت دگل· بلكه يالڭز فوق العاده بر جسارت و غيرت طاشييان بر قسم خواجهلر، نورلر دائرهسنه گيروب، گيرمهينلرى ده بر درجه عفو ايتديرديلر.
اوچنجى معنا:
شيمديلك تأخير ايديلدى. بعض خواجهلر، "مناره قدر يوكسك بر آدمى"، هم "آلننده اوقونهجق بر يازى بولونهجق" هم "بردن ألى بر صو ايله دلينهجك" گبى حقيقتڭ پردهسى اولان تشبيهلرى حقيقت ظن ايتمك بهانهسيله، نورڭ بعض إخباراتِ غيبيهسى، سطحى نظرلرينه موافق گلمييور.. اوڭا داها ياناشمييور.
جنابِ حقّه حدسز شكر اولسون كه، بو زمانده رسالهِٔ نورده، نقطهِٔ إستناد اولارق عوامِ مؤمنينڭ أڭ زياده محتاج اولدقلرى و نورده بولدقلرى اويله بر حقيقتدر كه· هيچ بر شيئه آلَت اولميهجق و هيچ بر غرض و مقصد ايچنه گيرميهجك و هيچ بر شبهه و وسوسهيه ميدان ويرميهجك و هيچ بر دشمن اوڭا بهانه بولوب چوروتميهجك و يالڭز حق و حقيقت ايچون اوڭا چاليشانلر بولونهجق· دنيا مقصدلرى اوڭا قاريشميهجق· تا كه، اوزاقده اولان أهلِ ايمان، او حقيقته و صادق ناشرلرينه تام إعتماد ايدوب ايمانلرينى، زنديقلرڭ و دينسزلرڭ، دين عليهندهكى دهشتلى فيلسوفلرڭ إعتراضلرندن و إنكارلرندن قورتارسينلر.
أوت او أهلِ ايمان، لسانِ حال ايله دييهجك كه: مادام بو حقيقتى، بو قدر شدّتلى دشمنلرى چوروتهمديلر و إعتراض ايدهمييورلر و شاكردلرى، حقدن باشقه اونڭ خدمتنده هيچ بر مقصد طاشيمييورلر· ألبته او حقيقت، عينِ حق و محضِ حقيقتدر دييه بيڭ برهان قدر بر دليل حكمنده ايماننى قوّتلنديرر و قورتارير· و "إسلاميتده بر حقيقتسزلك مى وار؟" دييه داها أوهامه دوشميهجكلر.
بو قدر دهشتلى بر هجوم و تضييقه معروض قالان رسالهِٔ نور شاكردلرينى، أوهام يوزندن، گويا منمن و شيخ سعيد واقعهلرى گبى بر حادثهنڭ إحتمالى وار دييه ايكى دفعه إمحا ايچون، هم پرده آلتنده أسكيدن بَرى دشمنلرم، هم رسمًا قانون و إداره و سياست جهتنده مرحمتسز بر صورتده بعض أركانِ حكومتڭ بزى ايكى دفعه حپس و إتهام ايتمهسى و رسمى و غيرِ رسمى پروپاغندهلرله هركسى بزدن و نورلردن اوركوتمهسيله ألبته حسّاس و بر درجه ضعيف خواجهلره أهمّيتلى بر قورقو ويروب بر معذرت اولور. اونڭ ايچون، أكثريت دگل· بلكه يالڭز فوق العاده بر جسارت و غيرت طاشييان بر قسم خواجهلر، نورلر دائرهسنه گيروب، گيرمهينلرى ده بر درجه عفو ايتديرديلر.
اوچنجى معنا:
شيمديلك تأخير ايديلدى. بعض خواجهلر، "مناره قدر يوكسك بر آدمى"، هم "آلننده اوقونهجق بر يازى بولونهجق" هم "بردن ألى بر صو ايله دلينهجك" گبى حقيقتڭ پردهسى اولان تشبيهلرى حقيقت ظن ايتمك بهانهسيله، نورڭ بعض إخباراتِ غيبيهسى، سطحى نظرلرينه موافق گلمييور.. اوڭا داها ياناشمييور.
جنابِ حقّه حدسز شكر اولسون كه، بو زمانده رسالهِٔ نورده، نقطهِٔ إستناد اولارق عوامِ مؤمنينڭ أڭ زياده محتاج اولدقلرى و نورده بولدقلرى اويله بر حقيقتدر كه· هيچ بر شيئه آلَت اولميهجق و هيچ بر غرض و مقصد ايچنه گيرميهجك و هيچ بر شبهه و وسوسهيه ميدان ويرميهجك و هيچ بر دشمن اوڭا بهانه بولوب چوروتميهجك و يالڭز حق و حقيقت ايچون اوڭا چاليشانلر بولونهجق· دنيا مقصدلرى اوڭا قاريشميهجق· تا كه، اوزاقده اولان أهلِ ايمان، او حقيقته و صادق ناشرلرينه تام إعتماد ايدوب ايمانلرينى، زنديقلرڭ و دينسزلرڭ، دين عليهندهكى دهشتلى فيلسوفلرڭ إعتراضلرندن و إنكارلرندن قورتارسينلر.
أوت او أهلِ ايمان، لسانِ حال ايله دييهجك كه: مادام بو حقيقتى، بو قدر شدّتلى دشمنلرى چوروتهمديلر و إعتراض ايدهمييورلر و شاكردلرى، حقدن باشقه اونڭ خدمتنده هيچ بر مقصد طاشيمييورلر· ألبته او حقيقت، عينِ حق و محضِ حقيقتدر دييه بيڭ برهان قدر بر دليل حكمنده ايماننى قوّتلنديرر و قورتارير· و "إسلاميتده بر حقيقتسزلك مى وار؟" دييه داها أوهامه دوشميهجكلر.